Saturday, July 04, 2015

LUCIFER

O nome Lúcifer é freqüentemente aplicado a Satanás, mas não há base bíblica para esta ideia. A palavra "Lúcifer" é a tradução em algumas Bíblias (ainda que não nas versões portuguesas mais comuns) da palavra hebraica hêlîl em Isaías 14:12. Versões bem conhecidas como a Revista e Corrigida, a Revista e Atualizada (1 e 2) e a Linguagem de Hoje traduzem esta palavra como "estrela da manhã." Isaías 14 é uma profecia sobre a queda do rei de Babilônia (14:4). Este rei exaltava-se, buscando tomar a glória que pertence a Deus. A profecia de Isaías 14 mostra que ele seria derrubado de volta à terra. É interessante que o Novo Testamento fale sobre a "estrela da alva" (2 Pedro 1:19) e a "estrela da manhã" (Apocalipse 2:28; 22:16). Em todas estas passagens, é claro que a estrela da manhã não é Satanás, ou qualquer outra criatura blasfema. O próprio Jesus é a brilhante estrela da manhã que abençoa seus servos fiéis. Então, por é que o nome "Lúcifer" é freqüentemente aplicado a Satanás? O uso partiu de uma interpretação errada de Isaías 14:12. Muitos tradutores inseriram algo maior neste texto, vendo-o como uma explicação da origem de Satanás. Certamente há razão para acreditar que o Diabo foi um dos anjos (Jó 1:6), que ele tem estado em rebelião contra Deus desde antes da criação da Terra (1 João 3:8; veja Gênesis 3), e que vários anjos seguiram sua desobediência e serão castigados eternamente (Judas 6). O que o rei de Babilônia fez foi o mesmo tipo de pecado: desafiar a autoridade do Rei dos reis. Neste sentido, podemos pensar em "Lúcifer" como um filho ou discípulo de Satanás (veja João 8:44), mas a profecia de Isaías 14:12 não fala especificamente do Diabo. Parte da incompreensão popular desta passagem resulta do aparecimento da palavra "Lúcifer" em algumas versões do versículo 12. A palavra hebraica em questão aqui é helel, que significa "estrela da manhã" e não tem nenhuma ligação com Satanás. "Lúcifer" é uma velha palavra latina que originalmente significava "portador da luz" e era o nome do planeta Vênus sempre que aparecia no céu matinal. Na época que esta palavra foi usada nas traduções deste versículo, "Lúcifer" não significava Satanás. Infelizmente, para muitas pessoas, hoje em dia, Lúcifer é o nome de Satanás (porque Isaías 14:12-14 é aceite como sendo sobre Satanás!). Não é porque os tradutores erraram, mas porque pessoas de tempos posteriores, ou esqueceram o que Lúcifer significava ou concluíram erradamente que era o nome de Satanás, ou ambos. O diabo nosso adversário deve ser denominado pelas palavras utilizadas na Bíblia, pois essas palavras descrevem quem ele é e o que ele faz. O termo lucifer não é uma designação nem bíblica e nem correta para descrever o nosso acusador, pois carrega um significado de portador de luz, ora, ele não é portador de luz, mas sim de trevas, somente se disfarça em anjo de luz e os seus ministros em ministros de justiça.
Claro que nos círculos de adoradores do diabo e de seitas de espiritismo algumas entidades utilizam-se do termo lucifer, pois é evidente que satanás tem preferência por nomes menos depreciativos para a sua pessoa. Como caíste desde o céu, ó estrela da manhã, filha da alva! Como foste cortado por terra, tu que debilitavas as nações!” (Is.14:12). Embora de uso bastante comum no meio religioso em geral, a palavra Lúcifer, como tal, não aparece nas traduções da Bíblia. Trata-se de um termo latino (Lucifer, de lux + fero), ao pé da letra: portador da luz, o que produz a claridade. Tal termo é uma tradução latina de “estrela da manhã”, que aparece na passagem bíblica acima citada. Em grego diz-se Heosphoros: luminoso, brilhante; em árabe Zuhratun: o resplandecente. "Se tiveres uma fé ou religião em particular, isso é bom. Mas também sobrevives sem isso." Dalai Lama

No comments: