Monday, July 06, 2015

MOTEL

Há alguns dias, no meio de uma conversa sobre motéis, já não sei a propósito de quê, verifiquei haver alguma confusão acerca do referido assunto. Assim, o termo motel, surgiu nos EUA em 1925 com o Motel Inn of San Luis Obispo, na Califórnia, originalmente chamado the Milestone Mo-Tel.Os moteis surgiram nos EUA , devido à necessidade de os motoristas de longo curso e quem fazia longas viagens através do país, tivesse um sítio para repousar durante uma noite ou um curto período de tempo, junto à estrada, para seguir viagem de seguida. Motel é a contração de motor e hotel que tem exactamente o significado do que acabou de ser exposto; difere de hotel por não ser o destino, mas sim estar a caminho do destino. É assim um hotel económico, geralmente destinado a motoristas, tendo os quartos frequentemente acesso ao estacionamento e muitas vezes com áreas comuns. Na imagem está o primeiro motel num postal de 1940; o Motel Inn tinha acomodações para 160 hóspedes e cada quarto tinha o seu próprio telefone, casa de banho e garagem e foi projectado no estilo Renascença Espanhola pelo arquitecto Arthur Heinman em 1925. No Brasil, mais concretamente no Rio de Janeiro, na década de 1970, usou-se um termo derivado de motel: rotel sendo que a partícula ro tinha a ver com a alta rotatividade dos quartos. Em Portugal o termo motel está associado a um estabelecimento de hospedagem, que se diferencia dos demais porque as pessoas vão geralmente até ela não necessariamente para conseguir alojamento ou para descansar e não se cobra o valor de uma diária, mas sim por um valor de permanência de períodos de algumas horas (4horas?). E têm nomes deliciosos como Eclipse, Príncipe Encantado, Bora-Bora, O Sonho, Silk, Emoções e tantos outros para dar largas à imaginação. A propósito de cada desejo deve-se colocar a questão: 'Que vantagem resultará se eu não o satisfizer ? Epicuro

Saturday, July 04, 2015

LUCIFER

O nome Lúcifer é freqüentemente aplicado a Satanás, mas não há base bíblica para esta ideia. A palavra "Lúcifer" é a tradução em algumas Bíblias (ainda que não nas versões portuguesas mais comuns) da palavra hebraica hêlîl em Isaías 14:12. Versões bem conhecidas como a Revista e Corrigida, a Revista e Atualizada (1 e 2) e a Linguagem de Hoje traduzem esta palavra como "estrela da manhã." Isaías 14 é uma profecia sobre a queda do rei de Babilônia (14:4). Este rei exaltava-se, buscando tomar a glória que pertence a Deus. A profecia de Isaías 14 mostra que ele seria derrubado de volta à terra. É interessante que o Novo Testamento fale sobre a "estrela da alva" (2 Pedro 1:19) e a "estrela da manhã" (Apocalipse 2:28; 22:16). Em todas estas passagens, é claro que a estrela da manhã não é Satanás, ou qualquer outra criatura blasfema. O próprio Jesus é a brilhante estrela da manhã que abençoa seus servos fiéis. Então, por é que o nome "Lúcifer" é freqüentemente aplicado a Satanás? O uso partiu de uma interpretação errada de Isaías 14:12. Muitos tradutores inseriram algo maior neste texto, vendo-o como uma explicação da origem de Satanás. Certamente há razão para acreditar que o Diabo foi um dos anjos (Jó 1:6), que ele tem estado em rebelião contra Deus desde antes da criação da Terra (1 João 3:8; veja Gênesis 3), e que vários anjos seguiram sua desobediência e serão castigados eternamente (Judas 6). O que o rei de Babilônia fez foi o mesmo tipo de pecado: desafiar a autoridade do Rei dos reis. Neste sentido, podemos pensar em "Lúcifer" como um filho ou discípulo de Satanás (veja João 8:44), mas a profecia de Isaías 14:12 não fala especificamente do Diabo. Parte da incompreensão popular desta passagem resulta do aparecimento da palavra "Lúcifer" em algumas versões do versículo 12. A palavra hebraica em questão aqui é helel, que significa "estrela da manhã" e não tem nenhuma ligação com Satanás. "Lúcifer" é uma velha palavra latina que originalmente significava "portador da luz" e era o nome do planeta Vênus sempre que aparecia no céu matinal. Na época que esta palavra foi usada nas traduções deste versículo, "Lúcifer" não significava Satanás. Infelizmente, para muitas pessoas, hoje em dia, Lúcifer é o nome de Satanás (porque Isaías 14:12-14 é aceite como sendo sobre Satanás!). Não é porque os tradutores erraram, mas porque pessoas de tempos posteriores, ou esqueceram o que Lúcifer significava ou concluíram erradamente que era o nome de Satanás, ou ambos. O diabo nosso adversário deve ser denominado pelas palavras utilizadas na Bíblia, pois essas palavras descrevem quem ele é e o que ele faz. O termo lucifer não é uma designação nem bíblica e nem correta para descrever o nosso acusador, pois carrega um significado de portador de luz, ora, ele não é portador de luz, mas sim de trevas, somente se disfarça em anjo de luz e os seus ministros em ministros de justiça.
Claro que nos círculos de adoradores do diabo e de seitas de espiritismo algumas entidades utilizam-se do termo lucifer, pois é evidente que satanás tem preferência por nomes menos depreciativos para a sua pessoa. Como caíste desde o céu, ó estrela da manhã, filha da alva! Como foste cortado por terra, tu que debilitavas as nações!” (Is.14:12). Embora de uso bastante comum no meio religioso em geral, a palavra Lúcifer, como tal, não aparece nas traduções da Bíblia. Trata-se de um termo latino (Lucifer, de lux + fero), ao pé da letra: portador da luz, o que produz a claridade. Tal termo é uma tradução latina de “estrela da manhã”, que aparece na passagem bíblica acima citada. Em grego diz-se Heosphoros: luminoso, brilhante; em árabe Zuhratun: o resplandecente. "Se tiveres uma fé ou religião em particular, isso é bom. Mas também sobrevives sem isso." Dalai Lama

São Miguel

A tradução literal para o nome Miguel é “Aquele/Quem como Deus”. Mi = Aquele/Quem(?) Ka = Como El = Deus
"Jamais o sol vê a sombra." Leonardo da Vinci